ES CA FR EN IT          
 
                 
         
                   
 
 

Montserrat Martín
traducción e interpretación

Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona.

Postgrado en Advance Certificate in English Studies por la Universidad de Edimburgo.

Obtención del título de intérprete jurado de francés por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Máster de Interpretación de Conferencias en la Universidad de La Laguna.

Miembro de TRIAC.

Mi trabajo se basa en tres pilares:

  • Calidad: conocimiento del tema, preparación de la terminología, combinación lingüística adecuada, exactitud y concreción del contenido.
  • Confidencialidad: Las normas relativas a la confidencialidad no prescriben jamás. Toda la documentación facilitada por el cliente es confidencial, así como todo aquello que se diga en el transcurso de la interpretación.
  • Profesionalidad: Imparcialidad, lealtad hacia el cliente, puntualidad y buena presencia, respeto de las fechas de entrega, voluntad de formación continua y aprendizaje.

La seriedad y la estrecha colaboración con el cliente, permitirán ofrecerle un trabajo de calidad excelente.

 

arriba

 

Ya en la antigüedad, surgió la necesidad de comunicarse y de superar las barreras del lenguaje, por lo que rápidamente apareció la figura del traductor e intérprete.

Hoy en día, en esta aldea global en la que vivimos, esta necesidad se hace todavía más vital.

Por eso es importante escoger un profesional cualificado que le asegurará el éxito en sus comunicaciones multilingües.

 
   
           
  © Montserrat Martín, traducción simultánea :: c/ Girona, 65 3r :: 08009 Barcelona :: info@mmtraduccionsimultanea.com